Ці протоколи діють в Україні  з початку 2019 року. Медики можуть користуватися українським перекладом клінічних настанов на засадах доказової медицини, наданих МОЗ України фінським медично-науковим товариством Duodecim Medical Publications Ltd. Нагадуємо, що понад 900 клінічних настанов для первинної ланки доступні на сайті МОЗ за посиланням: https://u.to/0Nf-FA. Нині участь у конференції взяли: фахівець департаменту охорони здоров`я Світлана Швидюк та член-кореспондент НАМН України, доктор медичних наук, професор Василь Нетяженко.

 

-Клінічні настанови  можуть скеровувати лікаря, відповідно до діагнозу (наприклад, «Гіпертензія: обстеження та стартове лікування»), або симптому (наприклад, «кровохаркання», «задишка»), або ситуації (наприклад, «Діти та домашнє насильство»). Крім того,  наявні настанови, присвячені таким загальним темам як вакцинація, паліативна терапія, раннє виявлення онкологічних захворювань, особливості спілкування лікаря з пацієнтами в різних клінічних випадках, - розповіла Світлана Швидюк.

Настанови базуються на результатах наукових досліджень з високим рівнем доказовості та будуть регулярно оновлююються. Під час конференції розглядали послідовність надання невідкладної(екстреної допомоги) пацієнтам з гострим коронарним синдромом, інфарктом міокарда. Також учасники обговорили переваги застосування настанов, юридичних захист не лише пацієнтів, але й самих медиків.